浅析外文商标|国内中文商标系国际商标
发布日期:2023-08-19 浏览次数: 专利申请、商标注册、软件著作权、资质办理快速响应热线:4006-054-001 微信:15998557370
外文商标翻译成中文主要有3种方法:音译、意译及音意两合。
内容来自dedecms
音译即直接根据外文发音,选取合适的中文谐音进行表述。例如,LAFITE翻译成“拉菲”就是音译的典型, copyright dedecms
意译是根据外文的实际含义,而不考虑外文发音进行翻译,如WALKMAN翻译成“步行者”。
内容来自dedecms
音意两合法是综合考虑外文商标的外文发音和中文含义后,兼顾二者作出的汉译,如Coca Cola翻译成“可口可乐”,既和发音相似,又表明该饮料很可口。 内容来自dedecms
本文编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容![声明]本站文章版权归塬作者所有内容为作者个人观点本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。 织梦内容管理系统
世界商标_全球商标注册服务机构,专业提供全球200多个国家及地区商标注册服务,业务包含所有国家商标注册/商标查询/商标异议/商标答辩/商标变更/商标转让/商标争议/商标侵权/商标诉讼及商标法律服务等。